Yonderian Golden Age: Difference between revisions

m
Line 18: Line 18:
===''My Yonderre'' and early advances===
===''My Yonderre'' and early advances===
[[File:King christian viii of denmark.jpg|thumb|[[Grand Duke of Yonderre]] [[Falco IV Sentinelleau]]]]
[[File:King christian viii of denmark.jpg|thumb|[[Grand Duke of Yonderre]] [[Falco IV Sentinelleau]]]]
On 15 May 1820, Yonderian postman [[Michael Falks]] published the book ''[[My Yonderre (book)|My Yonderre]]'' with the [[Collinebourg]] news outlet and printer [[Collinsches Zeitung]].<ref>Falks, Michael: ''My Yonderre'', [[Collinsches Zeitung]]. 1820.</ref> ''My Yonderre'' is an essay in which Falks philosophizes over the different layers of society he witnessed as a postman in [[Collinebourg County]]. Falks concludes that the difference between Gothic and Bergendii Yonderians was smaller than most people were willing to admit, and that the view of Yondero-Gothic and Yondero-Bergendii people and societies as separate or even incompatible was antiquated and had run its course. Because of the Schooling Law of 1808 which required all children to be educated regularly from the age of seven until their confirmation around the age of fourteen, literacy had increased across [[Yonderre]] substantially, particularly in the urban centers. This allowed a much larger part of the population to partake in political and societal discourse than ever before, and Collinebourgers soon took to Falks' book.  
On 15 May 1820, Yonderian postman [[Michael Falks]] published the book ''[[My Yonderre (book)|My Yonderre]]'' with the [[Collinebourg]] news outlet and printer [[Collinsches Zeitung]].<ref>Falks, Michael: ''My Yonderre'', [[Collinsches Zeitung]]. 1820.</ref> ''My Yonderre'' is an essay in which Falks philosophizes over the different layers of society he witnessed as a postman in [[Collinebourg County]]. Falks concludes that the difference between Gothic and Bergendii Yonderians was smaller than most people were willing to admit, and that the view of Yondero-Gothic and Yondero-Bergendii people and societies as separate or even incompatible with one another was antiquated and had run its course. Because of the Schooling Law of 1808 which required all children to be educated regularly from the age of seven until their confirmation around the age of fourteen, literacy had increased across [[Yonderre]] substantially, particularly in the urban centers. This allowed a much larger part of the population to partake in political and societal discourse than ever before, and Collinebourgers soon took to Falks' book.  


The essay was initially printed only in 25 examples in [[East Gothic language|Gothic]] on relatively cheap paper, but when the book sold out in two days on the [[Collinebourg Bourse]], [[Collinsches Zeitung]] resumed printing, offering cheap versions like the original run and more expensive prints on better paper. The [[Collinebourg Gazette]] bought the rights from Falks to print and translate ''My Yonderre'' into [[Burgoignesc language|Burgoignesc]] for a modest sum and small annual pension. The [[Burgoignesc language]] print of ''[[My Yonderre]]'' became available in the Autumn of 1820 and soon sold as fast as the books could be printed. ''[[My Yonderre]]'' caught on with the well-to-do and commoners alike, and copies soon found their way to other cities across Yonderre. Paid public readings occured in town halls and public houses across urban and rural Yonderre alike for the benefit of those who could not afford the book or read for themselves, and Falks' ideas quickly found their way to all levels of society.
The essay was initially printed only in 25 examples in [[East Gothic language|Gothic]] on relatively cheap paper, but when the book sold out in two days on the [[Collinebourg Bourse]], [[Collinsches Zeitung]] resumed printing, offering cheap versions like the original run and more expensive prints on better paper. The [[Collinebourg Gazette]] bought the rights from Falks to print and translate ''My Yonderre'' into [[Burgoignesc language|Burgoignesc]] for a modest sum and small annual pension. The [[Burgoignesc language]] print of ''[[My Yonderre]]'' became available in the Autumn of 1820 and soon sold as fast as the books could be printed. ''[[My Yonderre]]'' caught on with the well-to-do and commoners alike, and copies soon found their way to other cities across Yonderre. Paid public readings occured in town halls and public houses across urban and rural Yonderre alike for the benefit of those who could not afford the book or read for themselves, and Falks' ideas quickly found their way to all levels of society.
1,714

edits