Template:Language with name and transliteration
[[{{{2}}} language|{{{2}}}]]: [{{{3}}}] Error: {{Lang}}: unrecognized language tag: {{{1}}} (help), translit. [{{{translit}}}] Error: {{Transliteration}}: unrecognized language / script code: {{{1}}} (help), lit. '{{{lit}}}'
This template is used on 187,000+ pages. To avoid major disruption and server load, any changes should be tested in the template's /sandbox or /testcases subpages, or in your own user subpage. The tested changes can be added to this page in a single edit. Consider discussing changes on the talk page before implementing them. |
Usage
Transcluded by "lang-xx" templates. Do not use directly.
{{Language with name and transliteration | 1 = <!-- language code --> | 2 = <!-- language name --> | 3 = <!-- text input --> | translit = <!-- also |4= --> | lit = <!-- also |5=; literal translation --> | script = <!-- overrides |2= in [[Romanization of <script>]] --> | link = <!-- also |links=; whether to wikilink the language name --> | rtl = <!-- see below --> }}
Right-to-left
For languages written right-to-left, like Arabic, Hebrew and other, it is advised to set |rtl={{rtl}}
in the language template (lang-ar, lang-he).
This adds the character U+200F RIGHT-TO-LEFT MARK (HTML ‏
⧼dot-separator⧽ ‏
) to the end of the string (the righthand side, in memory). It is an invisible formatting character, that terminates the R-to-L text. After this, (that is, directly after & outside of the template), all following text is initiated to be left-to-right (English) again.
See also
- Template:Language with name
- Template:Language with name2 – same but with the language name in parentheses after the marked-up text
- Template:Language with name and alternate script
- Template:ISO 15924 script codes and Unicode - lists all R-to-L scripts available in Unicode.