Fhasen: Difference between revisions

From IxWiki
Jump to navigation Jump to search
Kistan (talk | contribs)
mNo edit summary
Kistan (talk | contribs)
mNo edit summary
Tag: 2017 source edit
 
(10 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{wip}}
{{wip}}
Fhasen is a language centered in Northern Levantia, spread across the north of the continent with numerous exclaves across the world, from Southern [[Levantia]] to [[Crona]]. Its primary association is with the [[Fhainnin Culture|Fhainnin]] gaelic subgroup and the nation of [[Faneria]], which uses it as an official language, although its use is widespread within the immediate surrounds of the country.
Fhasen is a language centered in Northern Levantia, spread across the north of the continent with numerous exclaves across the world, from Southern [[Levantia]] to [[Crona]]. Its primary association is with the [[Fhainnin Culture|Fhainnin]] gaelic subgroup and the nation of [[Faneria]], which uses it as an official language, although its use is widespread within the immediate surrounds of the country. It is the only extant language of the Dethaic branch within the Celtic language group.
 
Fhasen makes use of numerous artificial conventions created by fiat during the rule of Rethys II Suthar-Màrtainn during the 17th Century. Rethys II created modern Fhasen as an administrative dialect, combining elements of and loanwords from Gaelocoscivian, tribal Fennigaelic, Sheafteang, Latin, [[Faeskt]], Canish Gaelic, and Itheateang languages. This variety of source pidgin tongues, regional dialects and extant tongues makes Fhasen a markedly different language from other Gaelic languages, and modern Fhasen is only marginally mutually comprehensible with even its related languages in spite of apparent similarities at first glance.
 
State Fhasen was introduced as the language of law during
 
{{infobox language
| name            = Fhasen
| nativename      =
| familycolor      = Indo-European
| pronunciation    = Ae-sen (F-ha-sen vulgarly)
| states          = [[Faneria]]
| region          = [[Levantia]], [[Borealis]]
| ethnicity        = [[Fhainnin]]
| extinct          =
| era              =
| speakers        =
| dia1            = Cosco-Fhasen
| dia2            = Culoch
| dia3            = Scapan
| dia4            =
| script          = Latin, Ogham (defunct), Scrìob
| date            =
| rank            =
| speakers2        =
| fam1            = Celto-Coscivian
| fam2            = North Levantine Gallic
| fam3            = Dethaic
| ancestor        =
| nation          = [[Faneria]]
| minority        = [[Fiannria]]
| agency          = [[International Council on Fhasen Conventions]]
| iso1            =
| iso2b            =
| iso2t            =
| iso3            =
| map              =
}}
 
Fhasen - language
Fhain - person
Fhainn - plural people
Fhainic - adjective
Fhainnin - denonym/adjective (of the Fhainn)
 
plural nouns have double n: crag becomes cragann, cran becomes crann (n-n sound similar to latin -ii)
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! colspan="2" |Fhasen
|+
!Sound
! English
!Irish/Scottish
! IRL Ogham
!Fhasen
! Fhasen Ogham
|-
|a
|a
|
|
|
|
|-
|ae
|a
|
|
|
|
|-
|aa
|a
|
|
|
|
|-
|ah
|a
|
|
|
|
|-
|b
|b
|
|
|
|
|-
|ch
|ch
|
|
|
|
|-
|d
|d
|
|
|
|
|-
|e
|e
|
|
|
|
|-
|eh/ae
|e
|
|
|
|
|-
|ie/ee/ui/oi
|e
|
|
|
|
|-
|-
| colspan="2" |''Fhasen''
|oy/oi
|oy
|
|
|
|
|-
|-
!Pronunciation
|f
|Ae-sen (F-ha-sen vulgarly)
|f
|
|
|
|
|-
|-
!Spoken in
|gh
|[[Faneria]], [[Fiannria]], [[Kiravia]], [[Burgundie]], [[Urcea]], [[Brumalea]], [[Caergwynn]]
|g
|
|
|
|
|-
|-
!Region
|jg
|[[Levantia]], [[Borealis]]
|g, j
|
|
|
|
|-
|-
!Native speakers
|h
|est. 1.4 billion (2020 LoN Census)
|h
|
|
|
|
|-
|-
!Language family
|ih
|Celto-Coscivian
|i
* Celtic
|
** Goidelic
|
*** Neofhainic
|
**** '''Fhasen'''
|
|-
|-
!Writing system
|ai
|Latin, Ogham (defunct)
|ae, ai, i
|ad
|
|
|
|-
|-
! colspan="2" |Official status
|k
|k, c
|
|
|
|
|-
|-
!Official language in
|l
|[[Faneria]]
|l
|
|
|
|
|-
|-
!Regulated by
|m
|[[International Council on Fhasen Conventions]]
|m
|
|
|
|
|-
|-
! colspan="2" |Language codes
|n
|n
|
|
|
|
|-
|-
!ISO 639-3
|oh
|??? idk what this does, need to study ISO codes a bit more than I have time for atm
|o
|
|
|
|
|-
|p
|p
|
|
|
|
|-
|qu
|qu
|
|
|
|
|-
|r
|r
|
|
|
|
|-
|ts
|
|
|
|
|
|-
|ss
|s
|
|
|
|
|-
|t
|t
|
|
|
|
|-
|uh
|u
|
|
|
|
|-
|oo
|u, oo
|
|
|
|
|-
|v
|v
|bh
|
|
|
|-
|w
|w
|
|
|
|
|-
|ks
|x
|
|
|
|
|-
|ye
|y
|
|
|
|
|-
|yi
|y
|
|
|
|
|-
|z
|z
|
|
|
|
|-
|sh
|
|
|
|
|
|}
|}
== Contents ==
 
* 1 History and Usage
=History and Usage =
* 2 Conventions and General Rules
* 3 Glossary
** 3.1 Prefixes and Suffixes
** 3.2 Phrases
** 3.3 Numbers
** 3.4 Words
*** 3.4.1 A
*** 3.4.2 B
*** 3.4.3 C
*** 3.4.4 D
*** 3.4.5 E
*** 3.4.6 F
*** 3.4.7 G
*** 3.4.8 H
*** 3.4.9 I
*** 3.4.10 J
*** 3.4.11 K
*** 3.4.12 L
*** 3.4.13 M
*** 3.4.14 N
*** 3.4.15 O
*** 3.4.16 P
*** 3.4.17 Q
*** 3.4.18 R
*** 3.4.19 S
*** 3.4.20 T
*** 3.4.21 U
*** 3.4.22 V
*** 3.4.23 W
*** 3.4.24 X
** 3.5 Y=
*** 3.5.1 Z
= History and Usage =
- paleolevantine languages, conflict with occidental levantine tongues
- paleolevantine languages, conflict with occidental levantine tongues


Line 85: Line 325:


- standardization eliminated extreme outlier dialects 18-1900s
- standardization eliminated extreme outlier dialects 18-1900s
= Conventions and General Rules =
=Conventions and General Rules=
'darr', a noun meaning oak wood, could become 'darran' (lit. oak wood/planks), 'gearrt darran' (lit. cut oaks) or 'darrach crannan' (lit. oaken trees) and use suffixes so that the root word cam mean, a tree, timber, or lumber depending on whether you use a full adjective, the adjective suffix, or the plural suffix
'darr', a noun meaning oak wood, could become 'darran' (lit. oak wood/planks), 'gearrt darran' (lit. cut oaks) or 'darrach crannan' (lit. oaken trees) and use suffixes so that the root word cam mean, a tree, timber, or lumber depending on whether you use a full adjective, the adjective suffix, or the plural suffix


Line 93: Line 333:


Burgundian is Gaelicized Latin, while Fhasen is latinized Gaelic
Burgundian is Gaelicized Latin, while Fhasen is latinized Gaelic
''a an'' (of the) contracted as ''an'' (o'the)
a - of
an - the
na - and (na accent, dropped later)




suffixes: -geach/-nach/-ioch/-aire _ denotes an adjective _ denotes a verb _ denotes _ denotes
suffixes: -geach/-nach/-ioch/-aire _ denotes an adjective _ denotes a verb _ denotes _ denotes
<br />
<br />
: -ic, -id, -ish, -an, -al, -iv/ive, -ly caradh aon micheart : 'right a wrong' (-ly denotes adjective?)
:-ic, -id, -ish, -an, -al, -iv/ive, -ly caradh aon micheart : 'right a wrong' (-ly denotes adjective?)
cuan : harbor/port cuanan : harbors/ports cuath : coastal city cath : group/informal organization cathan : groups/gang/militia
cuan : harbor/port cuanan : harbors/ports cuath : coastal city cath : group/informal organization cathan : groups/gang/militia
= Glossary =
=Glossary=
The following is a selection of common words and phrases used within Fhasen, both officially and colloquially. All terms are in the ____ dialect, which is the official language of Faneria.
The following is a selection of common words and phrases used within Fhasen, both officially and colloquially. All terms are in the ____ dialect, which is the official language of Faneria.
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Line 127: Line 373:
|
|
|-
|-
|chos
| chos
|foot
|foot  
|Noun
|Noun  
|
|
|-
|-
Line 189: Line 435:
|impireachdt
|impireachdt
|empire
|empire
|Noun
|Noun  
|
|
|-
|-
Line 208: Line 454:
|-
|-
|meadh
|meadh
|center
|center  
|Noun
|Noun
|
|
Line 214: Line 460:
|nasan
|nasan
|nation/ethnic group
|nation/ethnic group
|Noun
| Noun
|
|-
|naisean
|nation/ethnic group/people
|
|
|-
|naiseanta
|national
|
|
|
|-
|-
Line 222: Line 478:
|
|
|-
|-
|Word (Fhasen)
|
|English Translation
|
|
|
|-
|Word (Fhasen)  
|English Translation  
|Noun
|Noun
|
|
Line 230: Line 491:


-ach : turns a noun into an adjective -an : -s (plural) Fhainn : Feinii Fhainnach : Feini/Fhainic Fhainnin : Faneria/Fhainnmark Irgead : Dollar/Taler/Thaler one billion, five hundred thousand, and thirty six : aon-bileion, coig-ceud-tileion na tri-sia one hundred fifty nine : aon-ceud na coig-naoi
-ach : turns a noun into an adjective -an : -s (plural) Fhainn : Feinii Fhainnach : Feini/Fhainic Fhainnin : Faneria/Fhainnmark Irgead : Dollar/Taler/Thaler one billion, five hundred thousand, and thirty six : aon-bileion, coig-ceud-tileion na tri-sia one hundred fifty nine : aon-ceud na coig-naoi
== Prefixes and Suffixes ==
 
== Phrases ==
-ta: suffix relating to qualities, i.e. 'naiseanta'=national,
== Numbers ==
 
-ach: '-like' or '-ish'
 
-ta: similar to -ach but used for converting nouns to adjectives, i.e. '-iish' (hawkish)
 
naiseanach
==Prefixes and Suffixes==
==Phrases==
==Numbers==
tri : three billion : bileion ceith : four aon : one naoi : nine million : mileion naoi-sia : ninety-six ochd : eight seachd : seven sia : six trillion : rileion thirty : tri-neoni thousand : tileion three hundred one : tri-ceud na aon coig : five ceud : hundred neoni : zero (distinct from 'nah', meaning nothing)
tri : three billion : bileion ceith : four aon : one naoi : nine million : mileion naoi-sia : ninety-six ochd : eight seachd : seven sia : six trillion : rileion thirty : tri-neoni thousand : tileion three hundred one : tri-ceud na aon coig : five ceud : hundred neoni : zero (distinct from 'nah', meaning nothing)
== Words ==
==Words==
=== A ===
===A===
a : of
a : of


Line 251: Line 520:


ard : more/higher/up
ard : more/higher/up
=== B ===
===B===
=== C ===
===C===
caradh : fix/repair something (done to someone or something)
caradh : fix/repair something (done to someone or something)


Line 270: Line 539:


crainnan : forest
crainnan : forest
=== D ===
===D===
darrach : made of oak/oaken
darrach : made of oak/oaken


Line 282: Line 551:


duthchach : local
duthchach : local
=== E ===
===E===
ear : east/orient
ear : east/orient
=== F ===
=== F ===
Line 290: Line 559:


fhaicinn : to see
fhaicinn : to see
=== G ===
===G===
=== H ===
===H===
=== I ===
===I===
iar : west/occident
iar : west/occident


Line 298: Line 567:


istigh : interior/inside
istigh : interior/inside
=== J ===
===J===
=== K ===
===K===
=== L ===
===L===
lag : weak
lag : weak
lan : blade/spear/sword/bayonet


laidir : tough/sturdy
laidir : tough/sturdy
Line 308: Line 578:


loite : hurt/injured/broken
loite : hurt/injured/broken
=== M ===
===M===
mait : good
mait : good


Line 314: Line 584:


micheart : wrong (noun, done to someone)
micheart : wrong (noun, done to someone)
=== N ===
===N ===
na : and
na : and


nah : nothing/none
nah : nothing/none
=== O ===
===O ===
oscailte : open
oscailte : open


oscailtegeach : public (lit. openly)
oscailtegeach : public (lit. openly)
=== P ===
=== P===
----bookmark for chart above------do not remove--------
----bookmark for chart above------do not remove--------
pobl : person
pobl : person
Line 329: Line 599:


poblachan : people/the public
poblachan : people/the public
=== Q ===
===Q===
=== R ===
=== R ===
riochdadt : republic
riochdadt : republic


riochdaire : representative
riochdaire : representative
=== S ===
=== S===
saor/sor : free
saor/sor : free


Line 352: Line 622:


sùilean : eye
sùilean : eye
=== T ===
===T===
ta/tha : is
ta/tha : is


Line 362: Line 632:


trean : strong
trean : strong
=== U ===
===U===
=== V ===
===V===
=== W ===
===W===
=== X ===
===X===
== <span id="Y="></span>Y= ==
==<span id="Y="></span>Y===
=== Z ===
===Z===
 
 
[[Category:Levantia]]
[[Category:Faneria]]
[[Category:Faneria]]
[[Category:Languages]]
[[Category:Languages]]

Latest revision as of 22:57, 13 October 2023

Fhasen is a language centered in Northern Levantia, spread across the north of the continent with numerous exclaves across the world, from Southern Levantia to Crona. Its primary association is with the Fhainnin gaelic subgroup and the nation of Faneria, which uses it as an official language, although its use is widespread within the immediate surrounds of the country. It is the only extant language of the Dethaic branch within the Celtic language group.

Fhasen makes use of numerous artificial conventions created by fiat during the rule of Rethys II Suthar-Màrtainn during the 17th Century. Rethys II created modern Fhasen as an administrative dialect, combining elements of and loanwords from Gaelocoscivian, tribal Fennigaelic, Sheafteang, Latin, Faeskt, Canish Gaelic, and Itheateang languages. This variety of source pidgin tongues, regional dialects and extant tongues makes Fhasen a markedly different language from other Gaelic languages, and modern Fhasen is only marginally mutually comprehensible with even its related languages in spite of apparent similarities at first glance.

State Fhasen was introduced as the language of law during

Fhasen
PronunciationAe-sen (F-ha-sen vulgarly)
Native toFaneria
RegionLevantia, Borealis
EthnicityFhainnin
Celto-Coscivian
  • North Levantine Gallic
    • Dethaic
      • Fhasen
Dialects
  • Cosco-Fhasen
  • Culoch
  • Scapan
Latin, Ogham (defunct), Scrìob
Official status
Official language in
Faneria
Recognised minority
language in
Regulated byInternational Council on Fhasen Conventions
Language codes
ISO 639-3

Fhasen - language Fhain - person Fhainn - plural people Fhainic - adjective Fhainnin - denonym/adjective (of the Fhainn)

plural nouns have double n: crag becomes cragann, cran becomes crann (n-n sound similar to latin -ii)

Sound English Irish/Scottish IRL Ogham Fhasen Fhasen Ogham
a a
ae a
aa a
ah a
b b
ch ch
d d
e e
eh/ae e
ie/ee/ui/oi e
oy/oi oy
f f
gh g
jg g, j
h h
ih i
ai ae, ai, i ad
k k, c
l l
m m
n n
oh o
p p
qu qu
r r
ts
ss s
t t
uh u
oo u, oo
v v bh
w w
ks x
ye y
yi y
z z
sh

History and Usage

- paleolevantine languages, conflict with occidental levantine tongues

- distinction from other regional dialects, mingling with Coscivian

- latin influences, aenglish split-off(?)

- fhainic revival

- standardization eliminated extreme outlier dialects 18-1900s

Conventions and General Rules

'darr', a noun meaning oak wood, could become 'darran' (lit. oak wood/planks), 'gearrt darran' (lit. cut oaks) or 'darrach crannan' (lit. oaken trees) and use suffixes so that the root word cam mean, a tree, timber, or lumber depending on whether you use a full adjective, the adjective suffix, or the plural suffix

making lists: say 'and' every time

Bh is "V" in Gaelic

Burgundian is Gaelicized Latin, while Fhasen is latinized Gaelic


a an (of the) contracted as an (o'the) a - of an - the na - and (na accent, dropped later)


suffixes: -geach/-nach/-ioch/-aire _ denotes an adjective _ denotes a verb _ denotes _ denotes

-ic, -id, -ish, -an, -al, -iv/ive, -ly caradh aon micheart : 'right a wrong' (-ly denotes adjective?)

cuan : harbor/port cuanan : harbors/ports cuath : coastal city cath : group/informal organization cathan : groups/gang/militia

Glossary

The following is a selection of common words and phrases used within Fhasen, both officially and colloquially. All terms are in the ____ dialect, which is the official language of Faneria.

Word (Fhasen) English Translation Part of Speech Alternative Spellings
abhainn river Noun
alcol alcohol Noun
amhach neck Noun
armachd arm/wing (a group or formation) Noun
chos foot Noun
cas leg Noun
cathair city Noun
ceann head/person Noun
clafort embankment/dyke Noun
comhairle council Noun
crann tree Noun
cridhe heart Noun
darr oak wood Noun
domh land Noun plural (Domhan) means world
dùthchas local (person) Noun
eanchainn brain Noun
impireachdt empire Noun
inntinn mind/soul/psyche Noun
lach lake Noun
lamh arm Noun
meadh center Noun
nasan nation/ethnic group Noun
naisean nation/ethnic group/people
naiseanta national
pin pine wood Noun
Word (Fhasen) English Translation Noun

-geach/-nach/-ioch/-aire : -ic, -id, -ish, -an, -al, -iv/ive, -ly caradh aon micheart : 'right a wrong' (-ly denotes adjective?)

-ach : turns a noun into an adjective -an : -s (plural) Fhainn : Feinii Fhainnach : Feini/Fhainic Fhainnin : Faneria/Fhainnmark Irgead : Dollar/Taler/Thaler one billion, five hundred thousand, and thirty six : aon-bileion, coig-ceud-tileion na tri-sia one hundred fifty nine : aon-ceud na coig-naoi

-ta: suffix relating to qualities, i.e. 'naiseanta'=national,

-ach: '-like' or '-ish'

-ta: similar to -ach but used for converting nouns to adjectives, i.e. '-iish' (hawkish)

naiseanach

Prefixes and Suffixes

Phrases

Numbers

tri : three billion : bileion ceith : four aon : one naoi : nine million : mileion naoi-sia : ninety-six ochd : eight seachd : seven sia : six trillion : rileion thirty : tri-neoni thousand : tileion three hundred one : tri-ceud na aon coig : five ceud : hundred neoni : zero (distinct from 'nah', meaning nothing)

Words

A

a : of

aghn : in

aghndom : inland

aig : at

aird: better

allanoch : outer

ao : the

ard : more/higher/up

B

C

caradh : fix/repair something (done to someone or something)

cathageach : civic

ceart : right (civil rights)

cont : left side

contraile : wrong/incorrect

cui : right side

cuiraile : right/correct

crainn : copse (of trees)

crainnan : forest

D

darrach : made of oak/oaken

dha : two

domhanach : worldly/global

dona : bad

donach : badly/poorly

duthchach : local

E

ear : east/orient

F

faicsinneachd : foresight

feadaril : federal

fhaicinn : to see

G

H

I

iar : west/occident

inhaen : inner

istigh : interior/inside

J

K

L

lag : weak lan : blade/spear/sword/bayonet

laidir : tough/sturdy

leigheas : heal (done to self)

loite : hurt/injured/broken

M

mait : good

mewndir : inland

micheart : wrong (noun, done to someone)

N

na : and

nah : nothing/none

O

oscailte : open

oscailtegeach : public (lit. openly)

P


bookmark for chart above------do not remove--------

pobl : person

poblach : personal

poblachan : people/the public

Q

R

riochdadt : republic

riochdaire : representative

S

saor/sor : free

sios/thios : less/lower/down

siosa/thiosa : worse

sphaetha : a one-handed sword of moderate length, traditional weapon of Fhainic soldiers

staidt : state

staigheach : outside

suile : eye

suilean : eyes

sùilean : eye

T

ta/tha : is

trasdomhanach : worldwide

trasna : across/-wide

trasnabhainn : bridge (lit. across-river)

trean : strong

U

V

W

X

Y=

Z