Chant of the Cavalryman: Difference between revisions
mNo edit summary |
m (→External links) Tag: 2017 source edit |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
The '''Chant of the Cavalryman''', known in [[Burgoignesc language|Burgoignesc]] as ''Chant du Cavaleuer'', is a [[Yonderre|Yonderian]] marching song from around 1800. The song's evocative melody and lyrics have led to its widespread use as a song of Yonderian patriotism. Although it is known to have been written by a cavalryman of the [[Yonderian Defence Force|Yonderian army]], neither the lyrics nor instrumentals have a definite author, and several regiments of the [[Yonderian Defence Force]] maintain their authorship over the song to this day. | The '''Chant of the Cavalryman''', known in [[Burgoignesc language|Burgoignesc]] as ''Chant du Cavaleuer'', is a [[Yonderre|Yonderian]] marching song from around 1800. The song's evocative melody and lyrics have led to its widespread use as a song of Yonderian patriotism. Although it is known to have been written by a cavalryman of the [[Yonderian Defence Force|Yonderian army]], neither the lyrics nor instrumentals have a definite author, and several regiments of the [[Yonderian Defence Force]] maintain their authorship over the song to this day. | ||
The song has had cultural significance on Yonderian society as part of the [[Yonderian | The song has had cultural significance on Yonderian society as part of the [[Yonderian Golden Age]] and [[Yonderian national romaticism]] that arose thereof in the nineteenth century, persevering as a favourite patriotic anthem into modern times. The song is often sung by fans at international sporting fixtures partaken in by Yonderian athletes such as matches played by the [[Yonderre national football team]]. | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
Line 82: | Line 82: | ||
==Use in other countries== | ==Use in other countries== | ||
The Chant du Cavaleuer's tune and the majority of the words have been adopted by a number of cavalry units of the [[Army of Burgundie]], particularly in the Foreign Legion which has always had a disproportionate number of [[Yonderre|Yonderians]] at critical moments in its history. At the present time it is the unofficial chant du marche of the Alshari Cuiriasser Squadron of the Foreign Legion's IV Far Eastern Division, and the XXIV Cuiriasser Squadron of the Metropole Forces' I Armored Legion, with the amendment that it is sung as the Chant du Cuiriasseuer. The only change being that it is sung as "I wanna be a Cuiriasseuer" instead of "I wanna be in the cavalry". | The Chant du Cavaleuer's tune and the majority of the words have been adopted by a number of cavalry units of the [[Army of Burgundie]], particularly in the Foreign Legion which has always had a disproportionate number of [[Yonderre|Yonderians]] at critical moments in its history. At the present time it is the unofficial chant du marche of the Alshari Cuiriasser Squadron of the Foreign Legion's IV Far Eastern Division, and the XXIV Cuiriasser Squadron of the Metropole Forces' I Armored Legion, with the amendment that it is sung as the Chant du Cuiriasseuer. The only change being that it is sung as "I wanna be a Cuiriasseuer" instead of "I wanna be in the cavalry". | ||
==See also== | |||
* ''[[Yonderre our land]]'' | |||
* [[Circus in Yonderre]] | |||
==External links== | ==External links== | ||
Line 90: | Line 94: | ||
[[Category:Yonderian Defence Force]] | [[Category:Yonderian Defence Force]] | ||
[[Category:Yonderre]] | [[Category:Yonderre]] | ||
[[Category:Culture of Yonderre]] | |||
[[Category:Military]] | [[Category:Military]] | ||
[[Category:Music]] | [[Category:Music]] | ||
[[Category:Canonical Article]] | [[Category:Canonical Article]] |
Latest revision as of 15:17, 26 May 2024
![](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1d/A_French_Cavalry_Officer%2C_c.1875.jpg/300px-A_French_Cavalry_Officer%2C_c.1875.jpg)
The Chant of the Cavalryman, known in Burgoignesc as Chant du Cavaleuer, is a Yonderian marching song from around 1800. The song's evocative melody and lyrics have led to its widespread use as a song of Yonderian patriotism. Although it is known to have been written by a cavalryman of the Yonderian army, neither the lyrics nor instrumentals have a definite author, and several regiments of the Yonderian Defence Force maintain their authorship over the song to this day.
The song has had cultural significance on Yonderian society as part of the Yonderian Golden Age and Yonderian national romaticism that arose thereof in the nineteenth century, persevering as a favourite patriotic anthem into modern times. The song is often sung by fans at international sporting fixtures partaken in by Yonderian athletes such as matches played by the Yonderre national football team.
Lyrics
Burgoignesc | Ænglish translation |
Je veux être dans la cavalerie si ils m'envoient à la guerre |
I wanna be in the cavalry if they send me off to war |
Use in other countries
The Chant du Cavaleuer's tune and the majority of the words have been adopted by a number of cavalry units of the Army of Burgundie, particularly in the Foreign Legion which has always had a disproportionate number of Yonderians at critical moments in its history. At the present time it is the unofficial chant du marche of the Alshari Cuiriasser Squadron of the Foreign Legion's IV Far Eastern Division, and the XXIV Cuiriasser Squadron of the Metropole Forces' I Armored Legion, with the amendment that it is sung as the Chant du Cuiriasseuer. The only change being that it is sung as "I wanna be a Cuiriasseuer" instead of "I wanna be in the cavalry".
See also
External links
Ænglish language covers: